0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

ПРАГМАТИКА ЕВФЕМІЗАЦІЇ АНГЛОМОВНИХ МАС-МЕДІА ТА ЇЇ ВІДТВОРЕННЯ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ (ID:180362)

Тип роботи: магістерська
Дисципліна:Філологія
Сторінок: 95
Рік виконання: 2015
Вартість: 3500
Купити цю роботу
Зміст
ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………...3 РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ЕВФЕМІЗМІВ СУЧАСНОЇ МОВИ МАС-МЕДІА……………………………………………….7 1.1. Сучасні ЗМІ як об’єкт лінгвістичного дослідження………………...7 1.2. Актуальні проблеми дослідження евфемізмів у сучасній науковій парадигмі прагмалінгвістики…………………………………..……………….14 1.3. Соціолінгвістичні передумови евфемізації сучасної мови мас-медіа………………………………………………………………………………20 1.4. Евфемізми сучасних мас-медіа як проблема перекладознавства....31 Висновки до першого розділу……………………………………….…...35 РОЗДІЛ 2. ПРАГМАТИЧНА НАСТАНОВА ЕВФЕМІЗМІВ СУЧАСНИХ МАС-МЕДІА: АКТУАЛЬНА ПРОБЛЕМА СУЧАСНОГО ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА……………………………………….………..…….37 2.1. Способи продукування евфемізмів у сучасній мові мас-медіа…..37 2.2. Іллокутивна сила евфемізмів сучасних мас-медіа ………..…...…47 2.3. Прагматичне значення евфемізмів сучасної мови мас-медіа……..56 2.4. Особливості відтворення прагматики евфемізмів сучасної мови мас-медіа у перекладі…………………………………………………………...67 Висновки до другого розділу……………………………………………78 ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ…………………………...…………………….81 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ…………………………..…….84 СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ…………………..………
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
Актуальність теми дослідження зумовлена необхідністю подальшої розробки важливого аспекту теорії перекладу – проблеми відтворення прагматики евфемізації англомовних мас-медіа в українському перекладі. Об'єктом дослідження є прагматика евфемізації англомовних мас-медіа. Предмет дослідження становлять прагматичні особливості англо-українського перекладу евфемізмів мас-медійної мови. Джерельна база роботи. Дослідження здійснено на матеріалах електронних англомовних мас-медіа: електронний сайт новин BBC News, електронний сайт наукових новин Scince News, електронний сайт наукових новин Research Gate, електронний сайт новин The Establishment Post. До аналізу було залучено понад 80 прикладів уживання евфемізмів в англомовних мас-медіа. Мета роботи – виявити прагматику евфемізмізації мас-медіа та проблеми її відтворення в англо-українському перекладі.