0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Функціональна семантика та особливості перекладу українських часток на англійську мову (на матеріалі повісті О. Бердника «Подорож в антисвіт») (ID:33826)

Тип роботи: дипломна
Дисципліна:Переклад
Сторінок: 76
Рік виконання: 2012
Вартість: 300
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП РОЗДІЛ 1. СТАТУС ЧАСТОК У НАУКОВІЙ КОНЦЕПЦІЇ ЧАСТИН МОВИ 1.1.Функції та класифікації українських часток 1.2. Функціонально-семантичні особливості англійських часток РОЗДІЛ 2. ЧАСТКА ЯК ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ПРОБЛЕМА 2.1. Специфіка перекладу часток 2.2. Основні принципи перекладу часток РОЗДІЛ 3. ФУНКЦІОНАЛЬНА СЕМАНТИКА ТА ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКИХ ЧАСТОК НА АНГЛІЙСЬКУ МОВУ В ПОВІСТІ О. БЕРДНИКА «ПОДОРОЖ В АНТИСВІТ» 3.1. О. Бердник та його повість «Подорож в Антисвіт» 3.2. Семантико-функціональні особливості часток 3.2. Особливості перекладу часток ВИСНОВКИ СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Інші роботи з даної категорії: