0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Превентивні висловлювання в сакральних текстах Біблії (ID:254476)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Релігієзнавство
Сторінок: 44
Рік виконання: 2017
Вартість: 150
Купити цю роботу
Зміст
ЗМІСТ СКОРОЧЕННЯ……………………………………………………………..3 ВСТУП…………………………………………………………………..…4 РОЗДІЛ І. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ПРЕВЕНТИВНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ У СВЯЩЕННИХ ТЕКСТАХ...7 1.1. Сакральна література як об’єкт мовознавчого дослідження……..7 1.2. Сутність превентива та його функціонально-семантичні різновиди…………………………………………………………………12 1.3. Шляхи дослідження превентивних висловлювань у лінгвістиці….14 РОЗДІЛ ІІ. АНАЛІЗ ПРЕВЕНТИВНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ У САКРАЛЬНИХ ТЕКСТАХ БІБЛІЇ………………………………….......20 3.1. Лексико-семантичні групи біблійних застережень………………20 3.2. Структурно-граматична характеристика превентивних конструкцій у текстах Старого та Нового Завітів……………………………………..23 3.3. Стилістичні та прагматичні функції біблійного превентива……...36 ВИСНОВКИ……………………………………………………………….39 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………….42
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
ВИСНОВКИ Дослідивши превентивні висловлювання в сакральних текстах Біблії, ми дійшли таких висновків. 1. Серед запропонованих науковцями дефініцій превентива найбільш влучним і повним, на нашу думку, є визначення Г. Васильєвої, яка пропонує трактувати превентив як мовленнєву побудову, що адресується співрозмовникові й використовується мовцем у ситуації усвідомлення ним необхідності перешкодити певному перебігу подій на користь, здебільшого, адресата, через свій волевияв щодо виконання / невиконання співрозмовником певної дії (дій), яка може мати для нього негативні наслідки. 2. Створюючи семантичну типологію превентива, яка базується на уявленнях про його синкретичну природу (досить часто у превентивних висловленнях значення застереження поєднується з іншим видом волевияву), Ю. Кленіна керується комунікативно-прагматичним принципом. Сутність останнього полягає в тому, що комунікативні наміри мовця й умови комунікативної ситуації визначають семантичний тип превентивного висловлення. При цьому враховувались такі диференційні ознаки: 1) фактор контролю; 2) фактор зацікавленості; 3) фактор спрямованості застереження; 4) фактор відносин між комунікантами. Г. Васильєва вирішила за доцільне розмежувати психологічний та соціальний аспекти у межах фактору відносин між комунікантами, оскільки це дає можливість більш повно і точно охарактеризувати різновиди превентивних висловлень. Отже, вона характеризує превентивні висловлення за п’ятьма визначальними диференційними ознаками. 3. У результаті дослідження Ю. Кленіна виявила існування 11 синкретичних типів застережувальних конструкцій у російській мові. Натомість, Г. Васильєва визначила кількісний склад семантичних типів превентивних конструкцій в українській мові й уточнила їхні диференційні ознаки. Вона розглянула комунікативно-прагматичні різновиди превентива як мовленнєві акти (МА), що дало їй підстави виділити такі семантичні типи превентивних конструкцій в українській мові: 1) власне застереження (власне превентив); 2) превентив + нагадування; 3) превентив + напучування; 4) превентив + наставляння; 5) превентив + порада; 6) прохання + превентив; 7) вимога + превентив; 8) наказ + превентив; 9) погроза + превентив. Саме підхід української дослідниці ми використали у нашій роботі. 4. Ядерні елементи функціонально-семантичного поля застереження представляють семантичний інваріант – власне застереження, тобто попередження про можливу небезпеку, шкоду від когось або чогось. Морфолого-синтаксичні засоби реалізуються в цілому спектрі лексико-семантичних груп дієслів, що можуть уживатися із превентивною семантикою. Кількість лексем зі значенням остраху й побоювання менш численна, але за їх допомогою утворюються різноманітні структурні моделі. 5. Аналіз фактичного матеріалу в текстах Старого і Нового Завітів дає підстави виділити такі семантичні типи превентивних конструкцій: власне застереження (власне превентив), превентив + нагадування, превентив + напучування, превентив + наставляння, превентив + порада, прохання + превентив, вимога + превентив, наказ + превентив, погроза + превентив. За своєю суттю усі ці різновиди є синкретичними. Навіть у семантиці ядерного типу конструкцій – у власне застереженні – виступають прояви побоювання й попередження. Ми не виділяємо такий тип превентивного МА, як застереження, що супроводжує заборону, оскільки вважаємо, що його семантика перебуває у межах різновидів вимога + застереження, наказ + застереження. Кожен із типів МА застереження характеризується певними диференційними ознаками. 6. Стилістичні функції біблійних превентивів є вельми широкими, оскільки вміщують у собі як власне застереження, так і нагадування, напучування, наставляння, поради, прохання, вимоги, накази та погрози. Нагадування – це примус згадати про кого-, що-небудь. Найчастіше має функцію повторення до попередньо висловленого. Напучування – це надання комусь поради, настанови і т. ін.; навчання чого-небудь; повчання, порада, висловлювання побажання кому-небудь (переважно перед відправленням у дорогу або початком якої-небудь справи). Наставляння – від дієслова наставляти – даючи поради, навчати чогось; повчати. Порада – це пропозиція, вказівка, як діяти в яких-небудь обставинах, допомога добрим словом у скруті; рада; повчання, напучення; сприяння, допомога в якій-небудь справі. Прохання – ввічливе звертання до кого-небудь з метою домогтися чогось, спонукати кого-небудь зробити, виконати щось; просьба. Вимога – побажання, прохання, висловлене так, що не припускає заперечень, а також норми, правила, яким хто-, що-небудь повинні підлягати. Наказ – розпорядження, настанова, вказівка і т. ін. погроза – це обіцянка заподіяти яке-небудь зло, неприємність; залякування. Як бачимо, багато тлумачень має спільні риси, що свідчить про близькість цих понять. Проте найхарактернішою рисою для них усіх є прояви побоювання і попередження. 7. Всі превентиви в Старому і Новому Завітах спрямовані на те, щоб уберегти людей від помилок, хибних дій і помислів, знаходити правильні вирішення проблем. Для цього у Біблії використовуються застереження, нагадування, напучування, наставляння, поради, прохання але у випадках, коли відбуваються непослух, свідоме гріхопадіння, навмисне перекручення, Біблія вдається до прямих загроз. Значну роль у поширенні ідей Біблії відіграє й українська література, у творах якої художньо інтерпретуються, зокрема, біблейські застереження-заповіді.