0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Значение термина «эмиграция» и этимология данного термина с точки зрения лингвистики (ID:112811)

Тип роботи: стаття
Дисципліна:Лінгвістика
Сторінок: 3
Рік виконання: 2016
Вартість: 10 грн
Купити цю роботу
Зміст
Этимология понятия "эмиграция",
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
Обратившись к Гуманитарному словарю, мы встретили следующую дефиницию: эмиграция (от лат. emigro – выселяться, переселяться) – «добровольное или вынужденное переселение в др. страну для постоянного или временного (на длительный срок) проживания» [49, с. 21]. В книге «Отечественная история в терминах и понятиях» эмиграция объясняется как выезд за пределы страны, связанный с утратой статуса гражданина данного государства и вызванный экономическими, политическими или личными причинами, с целью временного или постоянного поселения на территории иностранного государства [49, с.22]. Согласно Н.Г Комлеву, эмиграция – это: 1) переселение (в том числе массовое) из одной страны в другую, вызываемое различными причинами; 2) совокупность эмигрантов, проживающих в какой-либо стране. Противоположное – иммиграция [49, с. 29].