0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Відтворення гри слів в українських перекладах англомовної реклами (ID:113637)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Лінгвістика
Сторінок: 39
Рік виконання: 2016
Вартість: 150
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Поняття рекламного дискурсу і підходи до його перекладу 5 1.1. Підходи до визначення дискурсу, зокрема рекламного дискурсу, та характеристики рекламного дискурсу 5 1.2. Особливості перекладу англомовної реклами 9 1.3. Гра слів……………………………………………………………………....12 1.4. Слоган як вид рекламного дискурсу, підходи до його перекладу 13 РОЗДІЛ 2. Специфіка відтворення англомовної реклами українською мовою 16 2.1. Способи перекладу англомовного рекламного тексту 16 2.2. Вплив прагматичного та семантичного компонентів на текст перекладу та особливості перекладу гри слів у англомовному рекламному тексті 23 2.3. Проблеми перекладу англомовної реклами 33 ВИСНОВКИ 35 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 36
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову