0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Особливості перекладу сучасного сленгу англійської мови на основі художнього фільму «Зелена миля» (ID:33998)

Тип роботи: дипломна
Дисципліна:Переклад
Сторінок: 95
Рік виконання: 2012
Вартість: 300
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП РОЗДІЛ 1. ЗНИЖЕНА ЛЕКСИКА ЯК ОБ’ЄКТ ДОСЛІДЖЕННЯ У ЛЕКСИКОЛОГІЇ 1.1.Поняття «знижена лексика» та її класифікація 1.2.Проблеми дефініції сленгових лексем у мовознавстві РОЗДІЛ 2. ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ ТА РОСІЙСЬКОЮ 2.1.Структурно-семантичні та функціональні особливості сленгу англійської мови 2.2.Лексичні проблеми перекладу з англійської мови українською та російською 2.3.Стилістичні проблеми перекладу з англійської мови українською та російською РОЗДІЛ 3. ЛЕКСИЧНІ Й ФУНКЦІОНАЛЬНІ РІЗНОВИДИ СЛЕНГУ СУЧАСНОЇ АМЕРИКАНСЬКОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ У ПЕРЕКЛАДІ РОСІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ 3.1.Переклад розмовного тесту фільму: переваги і недоліки 3.2. Види, функції та способи перекладу сленгу розмовного тексту фільму «Зелена миля» ВИСНОВКИ ПЕРЕЛІК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ДОДАТКИ
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Інші роботи з даної категорії: